A. Avrutina

Saint Petersburg State University, Russia

E‑mail: a.avrutina@spbu.ru

 Sheykh Galip's Mesnevî Hüsn ü Aşk (“Beauty and Love”): Sources and Brief Morphonological Description of the Text

 Abstract. This article is devoted to the history of appearance and creation of the mesnevî Hüsn ü Aşk (“Beauty and Love”), written by an Ottoman thinker, mystic and poet of the 18th century, Sheykh Galip, who is considered to be the “last of the greatest classical Ottoman poets”. The popularity of “Beauty and Love” is not inferior to the popularity of the famous Turkic poem “Layla and Majnun” by Fuzuli due to the simplicity and accessibility of the language and the entertaining plot. The poem is considered to be a nazire to a poem Hayr‑âbâd (“The City of Blessedness”) by a prominent writer of 17th century, Nabi. At the same time, a lot of elements from the poem of the same name (Sıhhat u Maraz (“Health and Illness”) = Hüsn ü Aşk) by Turkic poet and thinker Fizuli could be found in this text.

 Key words: Turkic languages, Ottoman language, Ottoman literature, mesnevî, Hüsn ü Aşk, Sheykh Galip, Fuzuli, Nabi

 References

  • Avrutina, A. S. (2011), Drevnetjurkskie runicheskie pamjatniki. Sistema pis'ma i fonologicheskaja rekonstrukcija [Old Turkic Runiform Scripts. The Writing System and Phonological Recinstruction], Moscow: URSS Editorial Publishers.
  • Ayan, H. (1997), “Fuzûlî'nin Hüsn ü Aşk (Sihhat u Maraz)'i” [“The poem ‘Beauty and Love’ (‘Health and Illness’) by Fizuli”], Türkiyat Araştırmaları Dergisi Sayı, vol. 3, S. 115—120.
  • Banguoğlu, T. (1938), Altosmanische Sprachstudien zu Süheyl ü Nevbahâr, Leipzig: A. Press.
  • Dmitriev, N. K. (1960), Tureckij jazyk [Turkish Language], Moscow: Izdatel'stvo vostochnoj literatury.
  • Gaddar, Z. (2012), “Süheyl ü Nevbahār” in dilbilgisel özellikleri ve dizini [The Linguistic Characteristics and Structure of the poem “Suheyl and Nevbahar”], PhD, Pamukkale Üniversitesi.
  • Gölpınarlı, A. (1961), Yunus Emre ve Tasavvuf [Yunus Emre and Sufism]. Istanbul: Remzi Kitabevi.
  • Gölpınarlı, A. (2011), “Önsöz” [“Preface”], Şeyh Galip. Hüsn ü Aşk, İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
  • Guzev, V. G. (1966), Fonetika staroanatolijsko‑tjurkskogo jazyka (po materialam leningradskogo spiska “Skazanija o Melike Danyshmende”) [The Phonetics of Old Anatolian Turkic Upon the Materials of Leningrad Script of the “Legend of Malik Danishmend”], PhD, Leningrad State University.
  • Guzev, V. G. (1997), “K voprosu o fonologicheskom statuse soglasnyh ‘K’, ‘G’, ‘L’ v tureckom jazyke” [“The problem of phonological status for the consonants ‘K’, ‘G’, ‘L’ in Modern Turkish’”], Vostokovedenie, 19/35, pp. 13—17.
  • İslam Ensiklopedisi [The Encyclopedia of Islam]. [Online] Available from:http://www.islamansiklopedisi.info/dia/pdf/c41/c410306.pdf [Access 20.06.2016].
  • Kabaklı, A. (2008), Türk Edebiyatı [The Turkish Literature], vol. 2, Istanbul: Türk Edebiyatı Vakfı Yayınları.
  • Kakuk, S. (1955), “Les mots d'emprunt turc‑osmanlis dans le hongrois et les recherches d'histoire phoetique de la langue turque‑osmanlie”, Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, vol. 5, pp. 181—194.
  • Kondrat'ev, V. G. (1981), Grammaticheskij stroj pamjatnikov drevnetjurkskoj pis'mennosti VIII—XI vv. [The Grammar of the Old Turkic Runiform Script], Leningrad: Leningrad State University Publishers.
  • Küçük, S. (2013), “Feridüddin Attâr'ın Hayatı ve Eserleri” [“The life and works of Feridüddin Attâr”], Tarih Kültür ve Sanat Araştırmaları Dergisi, vol. 2/1, s. 241—262.
  • Nemeth, J. (1953), “Zur Kenntnis de Mischsprachen (das doppelte Sprachsystem des Osmanischen)”, Acta Linguistica Hung., vol. 3/1—2, Budapest, S. 153—199.
  • Samojlovich, A. N. (2002), Kratkaja uchebnaja grammatika osmansko‑tureckogo jazyka [The Brief Training Grammar of the Ottoman‑Turkish Language], Moscow: Vostochnaja Literatura.
  • Trubeckoj, N. S. (2000), Osnovy fonologii [The Fundamentals of Phonology], Moscow: Aspect Press.

 


Copyright © 2010-2016 Manuscripta Orientalia. All rights reserved.

Sign In