Research Institute of Cultural Heritage and Tourism, Tehran, Iran
H. S. Lee
HanyangUniversity, Seoul, Republic of Korea
A POLITICAL‑PHILOLOGICAL NOTE ON A PERSIAN TOPONYM: BA/ESILLĀ
Abstract. The name of Korea has been preserved as Silla and Ba/esilla in Persian and Arabo‑Persian texts. Many scholarly works have been published about Iran's cultural and historical bonds with the Far East over the past century. However there are few works about Iran and Silla's historical relations, particularly about the different forms of the name Korea in Persian texts. These texts have never been studied from the philological and political points of view. Although the toponym of Silla is clear for us due to Persian and Arabo‑Persian texts, the term Ba/esilla is rarely found in these texts. Kush‑name, a Persian epic text, has widely used the term. In this paper we will deal with two forms of the toponym, Silla and particularly Ba/esilla, to show how a political event has affected the form of the name. We believe such a compound name must be closely associated with the collapse of Sasanian Empire and forced migration of the royal family to China and then to Silla. Most probably Iranians called Silla as Ba/esilla (beh + Silla = “better Silla”) when migrants lost the support they received in China and were warmly welcomed by the Silla kingdom.
Keywords: Ba/esilla, Silla, Iran, Sasanian Empire, Persian and Arabo‑Persian texts
Acknowledgement. This research was supported by the Laboratory Program for Korean Studies through the Ministry of Education of the Republic of Korea and the Korean Studies Promotion Service of the Academy of Korean Studies (AKS-2015-LAB-1250001)
- Abu al‑Fida’, Isma‘il b. ‘Ali (1348/1970), Taqwim al‑buldan [Locating the Lands], transl. by A. Ayati, Tehran: Farhang Foundation.
- Akbarzadeh, D. (2014), “China and the myth of Jam”, Journal of Indo‑European Studies, vol. 42, No. 1—2, pp. 28—39.
- Akbarzadeh, D. (2015), “Mazdian eschatology and the disintegration of the Sassanids”, Journal of Iran‑name, vol. 30, No. 2, pp. 288—295.
- Akbarzadeh, D. (2017), “A Chinese loanword in a Zoroastrian Pahlavi text”, International Journal of Eurasian Studies, No. 16, pp. 1—18.
- Akbarzadeh, D. (in print), “China, Chinestan and China the Founder”, Journal of Current Research in Chinese Linguistics.
- Al‑Dimashqi, Shams al‑Din (1382/2003), Nukhbat al‑dahr fi ‘aja’ib al‑barr wa al‑bahr [The Choice of the Age, on the Marvels of Land and Sea], transl. by Tabibiyan, Tehran: Asatir.
- Bailey, H. W. (1979), Dictionary of Khotan Saka, Cambridge: University Press Cambridge.
- Compareti, M. (2009), “The last Sasanians in China”, Encyclopedia Iranica, New York: University Colombia, [Online] Available from: http://www.iranicaonline.org/articles/china-xv-the-last-sasanians-in-china [Accessed: 26.06.2018].
- Dehkhuda, A. (1341/1963), Lughat‑name [Dictionary], Tehran: University of Tehran Press.
- Gharib, B. (1374/1995), Sogdian Dictionary (Sogdian‑Persian‑English), Tehran: Farhanga.
- Gignoux, Ph. & Rika, G. (1987), Bulles et Sceaux Sassanides de diverses collections, Paris: Association pour l'Avancement des Études Iraniennes.
- Gurgani,Abu al‑Hasan Sa‘d b. ‘Ali (992/1584), Kitab al‑masalik wa al‑mamalik [The Book of Itineraries and Kingdoms], Kitabkhane-ye markazi-ye daneshgah-e Tehran, call No. 6824. [Online] Available from: http://www.aghabozorg.ir/showbookdetail.aspx?bookid=61163 [Accessed: 26.06.2018].
- Ibn Balkhi (2006), Fars‑name [The Book of Fars], G. Le Strange & R. A. Nicholson (eds.), Tehran: Asatir.
- Ibn Khurdadhbih (1370/1992), Kitab al‑masalik wa al‑mamalik [The Book of Itineraries and Kingdoms], transl. by H. Gharehchanlu, Tehran: Motarjem.
- Iranshan, hakim b. Abu al‑Khayr (1998), Kush‑name, J. Matini (ed.), Tehran: ‘Ilmi.
- Lee, H. S. (1997), The Advent of Islam in Korea: A Historical Survey, Istanbul: IRCICA.
- Lee, H. S. (2018), “Evaluation of Kushnama as a historical source in regard to description of Basila”, Acta Koreana, vol. 21, No. 1, pp. 17—19.
- Liu, Y. (2018), “Possible connections between historical events and the plots of Iranian princes exiled in Chin and Basila depicted in Kushnama”, Acta Koreana, vol. 21, No. 1, pp. 40—44.
- Mackenzie, D. N. (1971), A Concise of Pahlavi Dictionary, London: OxfordUniversity Press.
- Mas‘udi, Abu al-Hasan ‘Ali b. al-Husayn (1387/2008), Muruj al‑dhahab wa ma‘adin al‑jawahir [The Meadows of Gold and Mines of Gems], transl. by A. Payande, Tehran: ‘Ilmi wa farhangi.
- Mas‘udi, Abu al-Hasan ‘Ali b. al-Husayn (1389/2010), Kitab al‑tanbih wa al‑ishraf [The Book of Admonition and Revision], transl. by A. Payande, Tehran: ‘Ilmi wa farhangi.
- Matini, J. (1997), “Kuš‑nama”, Encyclopedia Iranica, New York: ColombiaUniversity, [Online] Available from: http://www.iranicaonline.org/articles/kus-nama-part-of-a-mythical-history-of-iran [Accessed: 26.06.2018].
- Mujmal al‑tawarikh wa al‑qassas [The Collection of Histories and Tales] (2010), M. Bahar & M. Ramazani (eds.), Tehran: Asatir.
- Najib Bakran,M. (1342/1964), Jahan‑name [Book of the World], M. A. Riahi (ed.), Tehran: Ibn Sina.
- Qazwini, Zakariyya’ b. Muhammad b. Mahmud (1961), ‘Aja’ib al‑makhluqat wa ghara’ib al-mawjudat [Marvels of Things Created and Miraculous Aspects of Things Existing], N. Sabbuhi (ed.), Tehran: Kitabkhane-yi Markazi.
- Sirafi, Abu Zayd (1370/2001), Akhbar al‑Sin wa al‑Hind [Traditions About China and India], additions by A. h. Sirafi, transl. by H. Qerehchanlu, Tehran: Asatir.
- Tusi, Muhammad b. Mahmud (1387/2003), ‘Aja’ib al‑makhluqat [The Marvels of Creation], M. Sotudeh (ed.), Tehran: ‘Ilmi wa farhangi.
- Xinjiang, R. (2000), “Research on Zoroastrianism in China (1923—2000)”, China Archaeology and Art Digest, No. 4.1, pp. 7—13.
Received by the Editorial Board: 3.07.2018