M. Kolesnikova

 

MAE (Kunstkamera), RAS, St. Petersburg, Russia

E‑mail: kolmaral-1710@mail.ru

 

A. Kudriavtceva

 

MAE (Kunstkamera), RAS, St. Petersburg, Russia

E‑mail: kudriavtsevaa@mail.ru

 

E. Rezvan

 

MAE (Kunstkamera), RAS, St. Petersburg, Russia

E‑mail: efim.rezvan@mail.ru

                                                     

M. Rezvan

MAE (Kunstkamera), RAS, St. Petersburg, Russia

 E‑mail: mrezvan@kunstkamera.ru

 

“WINDS DON'T BLOW THE WAY SHIPS WANT THEM TO”. THE FATE AND WORK OF KSENIA KASHTALYOVA. I

 

Abstract. The article starts a series of publications devoted to the scientific heritage of Ksenia Kashtalyova (1897‑?—1939), a disciple of the prominent Russian Arabist Ignaty Krachkovsky. Her works on Qur’anic terminology, which have not lost their relevance to this day, marked the beginning of one of the important directions of the Russian, but first and foremost, St. Petersburg Qur’anic studies. Today, it is her method of analyzing the vocabulary of the Qur’an that formed the basis of “Qur’anic Ethnography”, the concept of which was developed by Efim Rezvan. Works by Ksenia Kashtalyova are virtually unknown to the Western colleagues. In the framework of the research devoted to the study of the material culture of Arabia and the terminology of the Qur’an, we undertook a search for surviving works of Ksenia Kashtalyova and archival materials related to her. A rich historical and scientific material on the topic is stored in the funds of St. Petersburg branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences. They contain an epistolary heritage of Ignatius Krachkovsky and Nikolai Dmitriev, Kashtalyova's husband. The proposed series of publications aims to embody the unrealized dream of the researcher — to collect and publish her book titled Qur’anic Studies. The publication will be realized in the Electronic Book Series of Manuscripta Orientalia. The list of materials related to the life and work of Ksenia Kashtalyova and stored in St. Petersburg Branch of the Archive of the RussianAcademy of Sciences is published as an Appendix to the article. The present article precedes the English translation of Ksenia Kashtalyova's article “Qur’anic Terminology in a New Perspective” (1928). 

 

Keywords: Language of the Qur’an, Qur’anic terminology, Ksenia Kashtalyova, St. Petersburg Branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences

 

Acknowledgement. The article was prepared as part of the research under the RFBR grant No. 18‑09‑00100 “Qur’anic Ethnography 1. Material Culture of the Qur’an”.

 

DOI: 10.31250/1238-5018-2018-24-2-43-45

 

References

 

  • Bakhtin, M. M. (1979), Jestetika slovesnogo tvorchestva [The Aesthetics of Verbal Art], Moscow: Iskusstvo.
  • Bloch, M. (1968), La société féodale, Paris: Albin Michel.
  • Bravmann, M. M. (1972), The Spiritual Background of Early Islam, Leiden: E. J. Brill.
  • Dmitriev, N. K. (2001), “Ksenija Savel'evna Kashtaljova. Vstupitel'naja stat'ja, publikacija i kommentarii G. F. Blagovoj” [“Ksenia Savelyevna Kashtalyova. Introduction, publication, and comments by G. F. Blagova”], Vostok, vol. 6, pp. 114—129.
  • Dolinina, A. F. (1994), Nevol'nik dolga [A Slave to Duty], St. Petersburg: Peterburgskoe Vostokovedenie.
  • Dyakonov, I. M. (1982), “Jazyk kak istochnik po istorii drevnevostochnoj kul'tury” [“Language as a source on the history of ancient Oriental culture”], Voprosy drevnevostochnoj kul'tury, pp. 18—21.
  • Gryaznevich, P. A. (1980), “Proishozhdenie islama” [“The Origin of Islam”], in: Primakov, E. M., Kosuhin, N. D., Petrosyan, Yu. A., Polonskaya, L. R., Hairullaev, M. M., Yusupov, E. Yu. & Prigarina, N. I. (eds.), Islam i ego rol' v sovrmennoj idejno‑politicheskoj bor'be razvivajushchihsja stran Azii i Afriki, Moscow—Tashkent: Nauka, pp. 441—460.
  • Gryaznevich, P. A. (1982), “Razvitie istoricheskogo soznanija arabov (VI—VIII vv.)” [“The Development of conventional wisdom of the Arabs (6th—8th centuries)”], in: Bolshakov, O. G. (ed.), Ocherki istorii arabskoj kul'tury V–XV vv., Moscow: Nauka, pp. 75—155.
  • Gurevich, A. Y. (1986), “M. Blok i ‘Apologiya istorii’” [“M. Blok and ‘The Historian's Craft’”], in: Blok, M., Apologija istorii ili remeslo istorika, Moscow: Nauka, pp. 188—194.
  • Jauss, H. R. (1970), “Literary history as a challenge to literary theory”, New Literary History, vol. 2, No. 1, pp. 7—37.
  • Kashtalyova, K. S. (1926a), “O terminah ‘anba’ i ‘aslama’ v Korane” [“On the terms anba’ and aslama in the Qur’an”], Doklady Akademii nauk SSSR. Vostokovedenie, pp. 52—55.
  • Kashtalyova, K. S. (1926b), “O termine ‘ata‘a’ v Korane” [“On the term ata’a in the Qur’an”], Doklady Akademii nauk SSSR. Vostokovedenie, pp. 56—57.
  • Kashtalyova, K. S. (1927a), “K perevodu 77 i 78 stiha 22 sury Korana” [“Towards the translation of 77th and 78th aya of sura 22 of the Qur’an”], Doklady Akademii nauk SSSR. Vostokovedenie, pp. 7—12.
  • Kashtalyova, K. S. (1927b), “K voprosu o hronologii 8, 24, 47 sur Korana” [“Towards the chronology of suras 8, 24, and 47 of the Qur’an”], Doklady Akademii nauk SSSR. Vostokovedenie, pp. 101—107.
  • Kashtalyova, K. S. (1927c), “O termine ‘shahida’ v Korane” [“On the term shahida in the Qur’an”], Doklady Akademii nauk SSSR. Vostokovedenie, pp. 117—120.
  • Kashtalyova, K. S. (1928a), “O termine ‘hanif’ v Korane” [“On the term hanif in the Qur’an”], Doklady Akademii Nauk SSSR. Vostokovedenie, pp. 157—162.
  • Kashtalyova, K. S. (1928b), “Terminologija Korana v novom osveshchenii” [“Qur’anic terminology in a new perspective”], Doklady Akademii nauk SSSR. Vostokovedenie, pp. 7—12.
  • Kashtalyova, K. S. (1930), “‘Podrazhanija Koranu’ Pushkina i ih pervoistochnik” [“‘Imitations of the Qur’an’ by Pushkin and their original source”], Zapiski Kollegii vostokovedov pri Aziatskom muzee AN SSSR, vol. 5. pp. 243—270.
  • Krachkovsky, I. Y. (1946), “Ocherki istorii arabistiki v Rossii i SSSR” [“Essays on the history of Arabic studies in Russia and the USSR”], Uchjonye zapiski MGU, No. 107, vol. 3. pp. 99—121.
  • Krachkovsky, I. Y. (1950), Ocherki po istorii russkoj arabistiki [Essays on the History of Russian Arabic Studies], Moscow: Izdatel'stvo Akademii nauk SSSR.
  • Krachkovskiy I. Y. (1963), KoranPerevod i kommentarii I. Yu. Krachkovskogo [The Qur’an. A Translation and Commentary by I. Y. Krachkovsky], Moscow: Izdatel'stvo vostochnoj literatury.
  • Künstlinger, D. (1926), Przekład i objasnienie 53‑ciej Sury Koranu, Kraków: nakł. Polskiej Akademji Umiejętności.
  • Künstlinger, D. (1927), “Tur und Gabal im Kur’an”, Rosznik Orientalisticzny, vol. 5, pp. 58—67.
  • Künstlinger, D. (1928), “Die Herkunft des Wortes ‘Iblis’ im Koran”, Rosznik Orientalisticzny, vol. 6, pp. 76—83.
  • Künstlinger, D. (1930a), “Christlische Herkunft der kuranischen Lot‑Legende”, Rosznik Orientalisticzny, vol. 7, pp. 281—295.
  • Künstlinger, D. (1930b), “Ra‘ina”, Bulletin of the School of Oriental Studies, vol. 5, No. 4, pp. 877—882.
  • Künstlinger, D. (1931), “Einiges über die Namen und die Freuden des kuranischen Paradieses”, Bulletin of the School of Oriental Studies, vol. 6, No. 3, pp. 617—632.
  • Künstlinger, D. (1932), “Uzair ist der Sohn Allah's”, Orientalistische Literaturzeitung, vol. 35, pp. 381—383.
  • Künstlinger, D. (1934), “Die ‘Frau Pharao’ im Kur’an”, Rosznik Orientalisticzny, vol. 9, pp. 132—135.
  • Künstlinger, D. (1936), “Sura 95”, Orientalistische Literaturzeitung, vol. 39, No. 1, pp. 1—3.
  • Künstlinger, D. (1937a), “Die Namen der ‘Gottes‑Schriften’ im Quran”, Rosznik Orientalisticzny, vol. 13, pp. 72—84.
  • Künstlinger, D. (1937b), “Sab‘un min al‑mathani”, Orientalistische Literaturzeitung, vol. 40, No. 10, p. 196—198.
  • Künstlinger, D. (1937c), “Shuhud in Sura 74, 13”, Orientalistische Literaturzeitung, vol. 40, No. 10, pp. 273—274.
  • Lammens, H. (1926), “Les sanctuaires préislamiques de l'Arabie occidentale”, Mélanges de l’Université Saint Joseph, vol. 11, pp. 39—173.
  • Margoliouth, D. S. (1922), “The sense of the title khalifah”, A Volume of Oriental Studies, pp. 322—329.
  • Paret, R. (1971), Der Koran: Kommentar und Konkordanz, Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer.
  • Rezvan, E. (2018), “‘Men too, and beasts and cattle — diverse are their hues’: towards the Qur’anic ethnography”, Manuscripta Orientalia, vol. 24, No, 2. pp. 3—25.
  • Rezvan, E. A. (2001), Koran i ego mir [The Qur’an and its World], St. Petersburg: Peterburgskoe Vostokovedenie.
  • Rippin, A. (1983), “The Qur’an as literature: perils, pitfalls and prospects”, British Society of Middle Eastern Studies Bulletin, vol. 10, No. 1, pp. 38—47.
  • Smith, W. C. (1980), “The true meaning of scripture: an empirical historian's nonreductionists interpretation of the Qur’an”, International Journal of Middle Eastern Studies, vol. 11, No. 4, pp. 487—505.
  • Sprenger, A. (1869), Das Leben und die Lehre des Mohammad, Berlin: Nicolaische Verlagsbuchhandlung.
  • Tompkins, J. P. (ed.) (1980), Reader‑Response Criticism: From Formalism to Post‑Stucturalism, Baltimore: The JohnsHopkinsUniversity Press.
  • Veryovkin, M. I. (transl.) (1790), Kniga Al'‑Koran aravljanina Magometa, kotoryj v shestom stoletii vydal onuju za nisposlannuju k nemu s nebes, sebja zhe poslednim i velichajshim iz prorokov Bozhiih [Al‑Koran of Mahomet, who Claimed in the 6th Century Being the Last Greatest Prophet of Allah and the Book Having been Heaven‑Sent to Him], St. Petersburg: Tipografija gornogo uchilishcha.

 

Received by the Editorial Board: 07.08.2018

 


Copyright © 2010-2016 Manuscripta Orientalia. All rights reserved.

Sign In